عاصمی پور، مترجم شیخ دیاباته
ترجمه مصاحبه تلویزیونی شیخ دیاباته توسط مهندس عاصمی پور
آگوست 27, 2020
3 دانشگاه برتر آلمان
آگوست 29, 2020

نکاتی در خصوص ترجمه شفاهی چالشی

میلاد عاصمی پور ، مترجم شیخ دیاباته

یکی از سوالاتی که برای بسیاری از زبان آموزان و علی الخصوص دانشجویان رشته ی زبان مطرح می شود، میزان کارایی و درآمدزایی زبان مورد نظر در آینده حرفه ای و شغلی است.

از نظر بنده یادگیری هر زبان جدید فرصتی بی نظیر را پیش روی ما قرار می دهد. حال برخی از زبان ها مانند زبان فرانسه، زبانی بین المللی است که در هر پنج قاره دنیا صحبت می شود و برخی دیگر از زبان ها محدودتر می باشند.

پس از دعوت به برنامه فوتبال برتر جهت گفتگوی زنده آقای شیخ دیاباته، بازیکن مالیایی-فرانسوی تیم فوتبال استقلال تهران، تصمیم گرفتم در قالب ویدئویی کوتاه، به بیان تجربیاتم از یکی از پول سازترین خدمات زبان های خارجی یعنی ترجمه شفاهی بپردازم.

ترجمه شفاهی یکی از دشوارترین مواردی است که افراد درگیر با زبان های خارجی می توانند تجربه کنند. بنده برای اولین 12 سال پیش به صورت حرفه ای، ترجمه شفاهی را برای ایرانیان و افغان های تازه وارد به کشور سوئیس که قصد مراجعه به اداره مهاجرت آن کشور را داشتند شروع کردم. امروز و پس از گذشت 12 سال هنوز در حال آموختن در این رشته جذاب هستم.

توصیه می کنم پس از تماشای ویدئوی توضیحات بنده در خصوص تجربیاتم از ترجمه شفاهی، ویدئوی کامل گفتگوی جذاب آقای شیخ دیاباته بازیکن مالیایی-فرانسوی تیم فوتبال استقلال تهران در برنامه پر بیننده فوتبال برتر را تماشا کنید.

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *