گرامر : حروف اضافه و حروف ادغامی – articles contractés

لغات : حمل و نقل در زبان فرانسه
مهر ۲۹, ۱۳۹۹
Le Berger et le Dragon
مهر ۲۹, ۱۳۹۹
لغات : حمل و نقل در زبان فرانسه
مهر ۲۹, ۱۳۹۹
Le Berger et le Dragon
مهر ۲۹, ۱۳۹۹

گرامر : حروف اضافه و حروف ادغامی – articles contractés

 

حروف تعریف ادغامی Articles Contractés

امروز به مبحث حروف تعریف ادغامی یا آموزش articles contractés در فرانسه خواهیم پرداخت.

این حروف تعریف از حروف اضافه à و de و ادغام آن با حروف تعریف معرفه و نکره ساخته می شوند.

در زبان فرانسه هر اسم دارای جنسیت مذکر یا مونث بوده وبه صورت مفرد یا جمع استفاده می شود.

یکی لز کاربردهای حروف تعریف ادغامی در خصوص رفتن به مکانی خاص می باشد.

ترکیب à و حروف تعریف معرفه

آموزش articles contractés در فرانسه به بیان ساده:

برای رفتن به یک مکان خاص از حرف اضافه à استفاده می شود که در ادامه به چندین مثال توجه کنید:

 

من به استخر می روم

Je vais à la piscine

 

در مثال بالا، چون کلمه استخر مونث است حرف تعریف ادغامی آن à la میباشد .

من به پارک می روم

Je vais au ( à+le) parc

 

اما در این جمله ذکر شده چون کلمه پارک مذکر است به جای اینکه  à leبگوییم آن حرف را ادغام کرده و  au می گوییم

من به مدرسه می روم

Je vais à l’école

 

در جمله بالا همانطور که می بینید کلمه با حرف صدا دار شروع می شود بنابراین حرف تعریف ادغامی آن à l’ می شود.

برای کلمه جمع  به مثال ذیل توجه کنید:

من به سرویس بهداشتی می روم

Je vais aux (à + les) toilettes

 

در زبان فرانسه کلمه سرویس بهداشتی به صورت جمع می آید پس به جای à les از حرف تعریف ادغامی aux که نشان دهنده جمع بودن هست، را بکار می بریم.

همه مثال های ذکر شده با حرف تعریف معرفه (‘le , la, les , l) بوده حال اگر بخواهیم با حرف تعریف نکره یا (un , une , des) باشد حرف اضافه à را نگه می داریم و حرف تعریف مناسب را بکار می بریم و دیگر نیازی به ادغام کردن حرف اضافه و حرف تعریف نداریم . به مثال های زیر دقت کنید :

او به استخری خیلی تمیز می رود.

Il va à une piscine très propre

حال که کاربرد à را در آموزش articles contractés در فرانسه با هم دیدیم، به کاربرد de هم در این مبحث گرامری می پردازیم.

ترکیب de و حروف تعریف نکره

برای ادامه مبحث آموزش articles contractés در فرانسه با ما همراه باشید.

اگر بخواهیم از حرف اضافه de استفاده کنیم باز همان قوانین مذکر یا مونث، مفرد یا جمع بودن اسم را داریم . مثال :

گوشه ی خیابان

Le coin de la rue

 

در این مثال ذکر شده کلمه خیابان مونث می باشد بنابراین حرف تعریف ادغامی آن de la می شود.

انتهای راهرو

Au bout du (de+le) couloir

 

از آنجایی که کلمه راهرو مذکر می باشد به جای de le از حرف تعریف ادغامی du استفاده می کنیم

میدان اپرا

La place de l’Opéra

 

در این مثال ذکر شده اپرا اسمی است که حرف اول آن صدا دار بوده و به همین علت ازde l’ استفاده می کنیم.

میدان گلها

La place des (de + les) fleurs

 

در مثال بالا کلمه گل ها بصورت جمع آمده بنابراین به جای اینکه de les استفاده کنیم حرف تعریف ادغامی جمع آن که des می شود را بکار می بریم.

حال که بحث حروف اضافه شده بهتر است که با حروف اضافه استفاده از وسایل حمل و نقل نیز آشنا شویم.

من پیاده، با موتور، با دوچرخه به سرکار می روم

Je vais au travail à pied, à moto, à vélo

من با ماشین، تاکسی، مترو، اتوبوس، قطار، تراموا، با اسکوتر به مدرسه می روم.

Je vais à l’école en voiture, en taxi, en métro, en bus, en train, en tramway, en scooter

 

امیدواریم این نوشته در خصوص آموزش articles contractés در فرانسه برای شما مفید بوده باشد.

 

تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی

2 Comments

  1. نرگس صالحی گفت:

    ترکیب de و حروف تعریف نکره
    در اینجا به اشتباه نکره ذکر شده که باید معرفه عنوان میشد.
    توضیحاتتات عالی بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *