گرامر: صفت های ملکی در زبان فرانسوی – adjectifs posséssifs

نقل قول : عاشق شدن
آذر ۱۳, ۱۳۹۹
صرف فعل : être
آذر ۱۳, ۱۳۹۹
نقل قول : عاشق شدن
آذر ۱۳, ۱۳۹۹
صرف فعل : être
آذر ۱۳, ۱۳۹۹

گرامر: صفت های ملکی در زبان فرانسوی – adjectifs posséssifs

صفت های ملکی – Adjectifs posséssifs

در این مبحث صفت ملکی زبان فرانسه را به شما آموزش خواهیم داد. همانطور که از نامشان پیداست، صفت های ملکی برای نشان دادن مالکیت اشیا، انسان ها، حیوانات و غیره به فرد استفاده می شود.

تاکنون می دانیم، هر آنچه که ما در این دنیا می بینیم دارای جنسیت هستند پس دو نکته وجود دارد ۱.مذکر یا مونث ۲. مفرد یا جمع،  در زبان فرانسه برای اینکه مالکیت را نشان دهیم مانند : کیف من، کتاب من، مادر من، دوست من، سگ من، ابتدا به جنسیت سوژه مورد نظر نگاه می کنیم، سپس صفت ملکی مناسب رو انتخاب می کنیم.

در ادامه جدولی برای درک بهتر شما تدارک دیده ایم که در این جدول برای فاعل های مختلف، صفت ملکی زبان فرانسه مذکر، مونث و جمع آمده است. نکته مهم این است که به جنسیت فاعل توجهی نداریم، بلکه جنسیت اسم مورد نظر مهم است.

 

Pour plurielPour fémininPour masculinSujet

 

MesMaMonJe
TesTaTonTu
SesSaSonIl/Elle
NosNotreNotreNous
VosVotreVotreVous
LeursLeurLeurIls/Elles

 

و حال به مثال های ذیل دقت کنید

این یک کتاب است 

C’est un livre

این کتاب من است 

C’est mon livre

 

این یک صندلی است

C’est une chaise

این صندلی من است

C’est ma chaise

 

در مثال های بالا کلمه کتاب مذکر مفرد و کلمه صندلی مونث مفرد می باشد

توجه کنید که در خصوص اسامی جمع، جنسیت مهم نیست ،برای  اسم مذکر و برای اسم مونث یک صفت ملکی زبان فرانسه واحد استفاده می شود مثال:

مثال هایی برای اسامی مفرد و جمع در حالت مذکر و مونث

یک کتاب (مذکر مفرد)

Un livre

کتاب ها (مذکر جمع)

Des livres

یک صندلی (مونث مفرد)

Une chaise

صندلی ها (مونث جمع)

Des chaises

 

این ها کتاب های من هستند      

Ce sont mes livres

این ها صندلی های من هستند

Ce sont mes chaises

 

در مثال های ذکر شده در بالا همانطور که می بینید جنسیت کتاب یا صندلی در جمع آن فرقی ندارد و یک صفت برای آن گفته می شود.

نکته بسیار مهم: یادمان باشد در مبجث گرامری صفت ملکی زبان فرانسه در زبان فرانسه با انگلیسی تفاوت هایی دارد و معمولا در خصوص سوم شخص مفرد ممکن است دچار اشتباه شوید یعنی به جای در نظر گرفتن اسم، فاعل  را در نظر گرفته می شود.

 

این کتاب میلاد است

C’est le livre de Milad

این کتابش است

c’est son livre

این کتاب مریم است

C’est le livre de Maryam

این کتابش است

C’est son livre

 

همانطور که مشاهده می کنید جنسیت کتاب میلاد با جنسیت کتاب مریم تفاوتی نمی کند و همیشه مذکر است.

اگر اسم مونث باشد، نیز مانند جمله بالا عمل می کنیم مثال :

این صندلی میلاد است

C’est la chaise de Milad

این صندلی اش هست

C’est sa chaise

این صندلی مریم است

C’est la chaise de Maryam

این صندلی اش هست

C’est sa chaise

 

استثنائات صفت ملکی زبان فرانسه

در اینجا مانند همیشه به مبحث استثناها می پردازیم که از زبان فرانسه جدایی ناپذیر است.

برای اسامی مونث که با حرف صدادار (voyelle) و یا h بی صدا (h muet) شروع شود، برای زیباتر شدن آهنگ زبان، از صفت ملکی مفرد مذکر استفاده می کنیم. به مثال ذیل دقت کنید :

 

یک دوست( خانم)

une amie

دوست(خانم) من   

mon amie

یک داستان  

une histoire

داستان(قصه) تو

ton histoire

 

اما اگر مثلا یک صفت بین صفت ملکی زبان فرانسه و اسم قرار گیرید این قانون دیگر صادق نیست مثال :

 

داستان زیبای تو

Ta belle histoire

 

در مثال ذکر شده، belle صفت مفرد مونث می باشد برای همین از صفت ملکی مونث استفاده کردیم.

مبحث صفت ملکی نیز در اینجا به پایان رسید، برای درک بهتر مطالب گفته شده، تکرار و تمرین مداوم را توصیه می کنیم.

 

 

تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی

برای مشاوره با کارشناسان انستیتو میلاد در خصوص دوره های آموزش حضوری و آنلاین زبان فرانسه و یا مشاوره مهاجرت با شماره های   ۰۲۱۸۸۸۷۷۷۴۲ و  ۰۹۰۱۳۲۳۹۰۰۸ تماس حاصل نمایید.

 

 

 

 

 

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *