فرانسوی ها چقدر مودب هستند و از شما چه انتظاری دارند؟
در حالی که برخی از مردم تصور می کنند که مردم فرانسه بی ادب و نفرت انگیز هستند، همه اینها بخشی از یک سوء تفاهم بزرگ است. مردم فرانسه در واقع برخی از مودب ترین و مودب ترین افراد هستند و حتی اگر حداقل کلمات فرانسوی به ویژه کلمات بسیار مودبانه را بدانید، می توانید لحظات شگفت انگیزی را در فرانسه سپری کنید. مودب بودن برای فرانسوی ها فوق العاده مهم است و همه به این قانون رفتار پایبند هستند.
وقتی وارد مغاز، سوار اتوبوس می شوید، بگوییدBonjour و غیره. اگر این کار را نکنید، احتمال زیاد وجود دارد که تصور اشتباه را ایجاد کنید که شما بی ادب هستین. همچنین از کلمات اساسی مانند merci و s’il vous plaît استفاده کنید. بیان این موارد برای شما بسیار مفید است و شما را متوجه خواهد کرد که برخلاف کلیشه ها، فرانسوی ها نیز می توانند بسیار مهربان و سازگار باشند.
استفاده از عناوین (Monsieur, Madame, and Mademoiselle)
نامها عموماً برای خانواده و دوستان محفوظ است، بنابراین هرگز تصور نکنید که استفاده از نام شخص مشکلی ندارد مگر اینکه از قبل کاملاً با آن شخص آشنایی داشته باشید. حتی در آن صورت، شما هنوز هم باید بپرسید که آیا اجازه دارید آن شخص را به اسم خطاب کنید.
هنگام خطاب به مردان بالغ از Monsieur استفاده کنید، Madame برای همه زنان بالغ (صرف نظر از این که تا سن ۱۸ سالگی ازدواج کرده یا مجرد باشند) و برای زنان زیر ۱۸ سال از Mademoiselle استفاده کنید. یک استثنا در مورد پیشخدمت ها است که با عنوان Mademoiselle خطاب می شوند.
عبارات مودبانه فرانسوی (La Politesse)
فرانسه | انگلیسی | کاربرد |
Bonjour | Hello | Start every conversation with this greeting |
Bonsoir | Good evening | Used after 6PM |
au revoir | see you | |
merci | thank you | |
merci beaucoup | thank you very much | |
merci bien | thank you very much | |
mille fois merci | thank you so much | it literally means “a thousand times thank you” |
de rien | you’re welcome | it literally means “it’s nothing” |
pas de quoi | don’t mention it | |
je vous en prie | it’s my pleasure | formal / plural |
je t’en prie | my pleasure | singular and informal |
s’il vous plaît | please | formal / plural |
s’il te plaît | please | singular and informal |
veuillez + infinitive | please | used with a verb (example: veuillez patienter = please wait) |
excusez-moi | excuse me | |
pardon | I beg your pardon / pardon me | |
je suis désolé(e) | I’m sorry | used to say sorry for something you’ve done |
je suis navré(e) | I’m sorry | used to respond to sad news |
Excusez-moi de vous déranger | I’m sorry to disturb you | literally, “excuse me for disturbing you” |
à votre santé ! / À la vôtre ! | cheers ! | formal / plural |
à ta santé ! / à la tienne ! | cheers ! | singular and informal |
bon appétit ! | enjoy your meal ! | |
à vos souhaits | Bless you! | formal / plural (used when someone sneezes) |
à tes souhaits | Bless you! | singular and informal (used when someone sneezes) |
Si ce n’est pas indiscret | If you do not mind my asking | used to ask permission before asking a personal question |
On peut se tutoyer ? | Can we address each other in more familiar terms (using tu or 2nd person singular)? | When you are not sure whether it’s OK to use tu or vous with a person you are already familiar with, you can ask the person by saying “On peut se tutoyer ?” |
تهیه و تنظیم : هانیه خسروان