Le grand-père qui faisait fleurir les arbres
آذر ۲۶, ۱۴۰۱
لغات موضوعی فرانسوی – مرتبط با دریا
آذر ۲۶, ۱۴۰۱
Le grand-père qui faisait fleurir les arbres
آذر ۲۶, ۱۴۰۱
لغات موضوعی فرانسوی – مرتبط با دریا
آذر ۲۶, ۱۴۰۱

تفاوت در زبان فرانسهpour و par

موضوع: تفاوت pour و par

این مبحث مربوط به تفاوت دو حرف اضافه pour و par  در زبان فرانسه می‌باشد

ابتدا باید بگوییم که این دو واژه و تشخیص آن در جمله برای فرد مبتدی کمی سخت بنظر می‌رسد. در واقع par به معنای توسط، از طریق و …و pour به معنای برای، به منظور و … دارد اما در نهایت در برخی مواقع می‌تواند یک معنا بدهد به مثال های زیر توجه کنید:

 

موزه به دلیل تعمیرات تعطیل می‌باشدLe musée est fermé pour travaux

 

او(آقا) از روی مهربانی به من کمک کرد (بدلیل مهربانی او)Il m’a aidé par gentillesse

در ادامه به دیگر کاربردهای این حروف می‌پردازیم :

 

  • Pour

 

 

رفتن به پاریس (مقصد)Partir pour Paris (destination)  
کارکردن برای امتحان (هدف)Travailler pour un examen (but) 
به مدت ۸ روز انجا بودن(مدت زمان پیش بینی شده)Etre là pour huit jours (durée prévue) 
هدیه برای دوستان (اسناد)Des cadeaux pour des amis (attribution) 
من برای کار نیمه وقت موافق هستم(مساعد بودن)Je suis pour le travail à temps partiel (être favorable à)

  • Par

 

 

این تابلو توسط دوفی کشیده شده است (عامل)Ce tableau a été peint par Dufy (agent)
یک بسته با هواپیما فرستادن( وسیله)Envoyer un paquet par avion (moyen)
از پنجره تماشا کردن (مکان)Regarder par la fenêtre(lieu)
سه بار در هفته (دوره ای)Trois fois par semaine (périodicité)
برای رفتن به بوردو از Tours عبور کردن(مسیر)Passer par Tours pour aller à Bordeaux(trajet)

مبحث کاربردی این حروف اضافه در اینجا به پایان رسید. برای درک بیشتر و بهتر این مطلب، تکرار و تمرین فراموش نشود.

 

 

تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی

 

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *