La fée du sureau
تیر ۴, ۱۴۰۱لغات موضوعی-قطعات داخلی خودرو به فرانسوی
تیر ۴, ۱۴۰۱تفاوت دو فعل partir و aller -مبتدی
موضوع: تفاوت دو فعل partir و aller
مبحث امروز ما در مورد تفاوت دو فعل partir و aller در زبان فرانسه میباشد
همانطور که میدانید هر دو فعل به معنای رفتن میباشند با این تفاوت که فعل partir به معنای عزیمت کردن یا ترک کردن را دارد و فعل aller رفتن به مکانی و بر روی مقصد تاکید دارد مثال های زیر را ببینید:
من میروم
| Je pars |
من به خانه میروم | Je vais à la maison
|
در مثال های ذکر شده، جمله اول بعد از فعل مکان ذکر نشده پس به معنای ترک کردن جایی را میدهد اما در مثال دوم روی مقصد تاکید شده است.
یکی دیگز از کاربردهای فعل partir برای مرگ احساسی و مودبانه به کار برده میشود مثال :
او(آقا) فوت شده است | Il est parti
|
همچنین این فعل برای شروع کاری نیز استفاده میشود مثال :
شروع شده | C’est parti
|
شروع از هفته آینده | À partir de la semaine prochaine
|
همانطور که میدانید از دیگر کاربرد فعل aller بعنوان فعل کمکی در زمان ترکیبی futur proche نام برد
او(آقا) در رستوران غذا میخورد | Il va manger au restaurant
|
همچنین این فعل برای احوالپرسی نیز کاربرد دارد مثال :
خوبی؟ من خوبم ممنونم. | Ça va ? Je vais bien, merci
|
این مبحث در اینجا به پایان رسید فراموش نکنید که با تمرین مکرر میتوانید این مبحث ساده را یاد بگیرید
تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی