Garçon, un bock
آبان ۲۷, ۱۴۰۲
لغات موضوعی فرانسوی-مربوط به بندر
آبان ۲۷, ۱۴۰۲
Garçon, un bock
آبان ۲۷, ۱۴۰۲
لغات موضوعی فرانسوی-مربوط به بندر
آبان ۲۷, ۱۴۰۲

تفاوت plaindre و se plaindre در زبان فرانسه

موضوع: تفاوت plaindre و se plaindre

این مبحث مربوط به تفاوت دو فعل plaindre و se plaindre در فرانسه می‌باشد

در ابتدا باید بگوییم که فعل plaindre به معنای ترحم کردن، دلسوزی کردن و se plaindre به معنای شکایت کردن، غر زدن می‌باشد در ادامه به کاربرد و مثال آن می‌پردازیم

 

Plaindre quelqu’un

 

او (آقا) خیلی بیمار است. دلم خیلی برای او می‌سوزد

 Il est très malade. Je le plains beaucoup

 

 

Se plaindre

 

چه شخصیتی! او (آقا)بی‌وقفه شکایت می‌کند

 

 

Quel caractère ! il se plaint sans arrêt !   

  

Se plaindre de quelque chose

او (آقا) از سر و صدایی که همسایه هایش ایجاد می‌کنند شکایت می‌کند 

Il se plaint du bruit que font ses voisins

 

 

 

Se plaindre que + subjonctif

 

او (آقا)گلایه دارد  از اینکه در این اداره به خوبی از او استقبال نشده است

 

Il se plaint qu’on l’ait mal reçu dans ce bureau

 

در این مبحث تفاوت و کاربرد این فعل را آموختیم برای درک بهتر، مثال فراموش نشود

 

تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *