Mon oncle Sosthène
شهریور ۱۱, ۱۴۰۲لغات موضوعی محصولات لبنی در زبان فرانسه
شهریور ۱۱, ۱۴۰۲مواردحذف حروف تعریف در زبان فرانسه
در این مبحث به حذف حروف تعریف ( معین، نامعین، بخشی) در زبان فرانسه میپردازیم. در واقع میخواهیم بدانیم در چه مواردی میتوان حروف تعریف را حذف کرد.
Devant le complément de nom introduit par de ou à
در مواقعی که بعد از اسم حرف اضافه de یا à داشته باشیم در این حالت حرف تعریف حذف میگردد. به مثال های زیر توجه کنید:
Préposition de
کارت دانشجویی | Une carte d’étudiant |
کارت هویت | Une carte d’identité |
سالن کلاس | Une salle de classe |
سالن انتظار | Une salle d’attente |
دو جمله زیر را با هم مقایسه کنید :
حیاط ساختمان در اغلب موارد تاریک است | Une cour d’immeuble est souvent sombre (un type de cour) |
در حیاط ساختمان محل زندگی من گیاهان سبز زیبایی وجود دارد | Il y a de belles plantes vertes dans la cour de l’immeuble où j’habite ( une cour précise) |
Préposition à
کارد (برای) نان | Un couteau à pain |
برس برای دندان (مسواک) | Une brosse à dents |
توجه داشته باشید در مواقعی که حرف اضافه à معنای avec یا با در جمله داشته باشد حرف تعریف حذف نمیگردد مثال:
بستنی (با) وانیل | Une glace à la vanille |
تارت (با) لیمو ترش | Une tarte au citron |
این مبحث نیز در اینجا به پایان رسید امیدواریم که با تکرار و تمرین مکرر کاربرد آن را یاد بگیرید
تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی