اشتباهات رایج در زبان فرانسه-قسمت صد و پنجاهم
بهمن ۳, ۱۴۰۲
Sauvée
بهمن ۳, ۱۴۰۲
اشتباهات رایج در زبان فرانسه-قسمت صد و پنجاهم
بهمن ۳, ۱۴۰۲
Sauvée
بهمن ۳, ۱۴۰۲

مکالمه فرانسوی-سوغات رم

در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد سوغات رم

صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.

برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید

دانلود فایل صوتی

همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.

 

Souvenirs de Rome

سوغات رم

ماریون: مادر بزرگ، ببین از رم برایت چه آورده‌امMarion : Regarde, grand-mère, ce que je t’ai rapporté de Rome
مادر بزرگ: وای ماریون کوچولوی من، نیازی نبود. تو خیلی مهربانی. چی هست؟

Grand-mère : Oh mais il ne fallait pas, ma petite Marion. Tu es tellement gentille. Qu’est-ce que c’est ?

ماریون: بسته را باز کن متوجه خواهی شد. فکر می‌کنم که خوشت بیایدMarion : Ouvre le paquet et tu sauras. Je crois que ça va te plaire
مادر بزرگ: بسته اش زیباست.. وای یک شال! چقدر زیبا و نرم است …!

Grand-mère : Le paquet est bien joli…oh, une écharpe ! qu’elle est belle … et douce !

ماریون: طبیعی ست، از ابریشم است. این رنگ ها را دوست داری؟

Marion : Normal, c’est de la soie. Tu aimes ces couleurs ?

مادر بزرگ: من عاشق این رنگ ها برای تابستان هستم. بیا که ببوسمتGrand-mère : J’adore ces tons pastel pour l’été. Viens que je t’embrasse
اما کارهای احمقانه ای می‌کنی در حالی که خیلی پول نداریMais tu fais des folies alors que tu n’as pas beaucoup d’argent
ازت متشکرم که در سفر به فکر من بودی. اتفاقا خیلی به موقع ست. مال خودم را هفته پیش در تاکسی جا گذاشته‌ام، همانی که مادرت سال پیش به من هدیه داده بودJe te remercie de penser à moi en voyage. Justement, ça tombe bien, j’ai oublié la mienne dans un taxi la semaine dernière, celle que ta mère m’avait offerte l’an dernier
در واقع، خیلی خوشم نمی‌آمد اما به او چیزی نگویی! واقعا، خیلی خیلی خوشحالم کردEn fait, elle ne me plaisait pas beaucoup, mais tu ne lui diras pas, hein ? vraiment, ça me fait très, très plaisir
ماریون: قول، در ضمن یک چیز دیگر هم برای تو دارم، نگاه کنMarion : Promis, et puis j’ai autre chose pour toi, regarde
مادر بزرگ: وای، آلبوم عکس رم. لوسم می‌کنی. می‌دانی که من عاشق این شهرم، خیلی وقت است که من آنجا نرفته‌ام

Grand-mère : Oh, un livre de photos de Rome. Tu me gâtes. Tu sais que j’adore cette ville ; ça fait bien longtemps que je n’y suis pas retournée.

عکس ها عالی هستند، این یکی عکس های پانتئون و آن یکی عکس های فروم را ببین. واقعا خیلی ممنونم ماریون کوچولو من. تو دوست داشتنی هستی!

Les photos sont superbes ; Regarde celle-ci du Panthéon, et celle-là, du Forum. Vraiment merci ma petite Marion. Tu es adorable !

ماریون: خیلی خوشم می‌آید بعد من برای کریسمس به تو هیچی نداده بودمMarion : Ça me fait plaisir et puis je ne t’avais rien offert à Noël
مادر بزرگ: خب، من برای تو یک چای آماده می‌کنم و تو سفرت را برای من تعریف می‌کنی. این باعث می‌شود که دلم بخواهد دوباره دور دنیا سفر کنم !

Grand-mère : Allez, je vais te préparer un thé et tu vas me raconter ton voyage. Ça me donnera envie de repartir à travers le monde !

 

مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.

 

هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.

 

ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *