Ben le t-rex veut jouer au rugby
مرداد ۱۶, ۱۴۰۰لغات : مرتبط با حمام در زبان فرانسه
مرداد ۱۶, ۱۴۰۰گرامر : bon ou bien
موضوع: صفت یا قید bon ou bien
مبحث گرامر امروز ما در مورد bon ou bien می باشد. ابتدا باید بگوییم که bon صفت و bien قید است اما این مبحث نیز مانند بقیه مبحث ها، کاربرد خود را دارد ضمن اینکه همانطور که می دانید زبان فرانسه، زبان استثناها است بنابراین در ادامه، به چند دسته رایج و همچنین ذکر مثال خواهیم پرداخت.
- برای طعم و بو، حالت فیزیکی، سطح توانایی شخص از bonاستفاده می کنیم مثال :
شکلات خوشمزه است | Le chocolat, c’est bon |
او(خانم) سطح خوبی در زبان فرانسه دارد | Elle a un bon niveau en français |
نکته اینجاست که همیشه گفتیم صفت با اسم از لحاظ جنس و شمار مطابقت می کند.
در ادامه به کاربرد bien می پردازیم.
- برای بیان احساس یک شخص
او(خانم) خوب آواز می خواند | Elle chante bien |
- برای بیان رضایت و خرسندی
Il était bien ce film | آن فیلم خوب بود |
- برای دوست داشتن یا نداشتن چیزی
من از موسیقی فرانسوی خوشم می آید | J’aime bien la musique française |
با این وجود بعضی مواقع میتواند کاربرد دیگری داشته باشد
به مثال های ذیل دقت کنید :
خب! تعریف کن (ادامه مطلب) | Bon ! raconte ! |
بسه، راحتم بگذار(کافی بودن چیزی) | C’est bon, laisse-moi tranquille |
آهان، خب؟! (علامت تعجب) | Ah ! bon ?! |
خوبه (برای تایید) | C’est bon |
بغیر از موارد ذکر شده، bien می تواند دو معنی دیگر داشته باشد مثال زیر را ببینیم :
آن مرد پولدار است، او دارایی زیادی دارد (دارایی) | Cet homme est riche, il possède beaucoup de bien |
محصولات (کالاها) و خدمات یک شرکت (کالا) | Les biens et les services d’une société |
همانطور که مشاهده کردید این مبحث نیز بسیار ساده و کاربردی می باشد بنابراین مانند همیشه، تکرار و تمرین باعث درک بهتر این مبحث خواهد شد.
تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی