Le père Milon
خرداد ۱۳, ۱۴۰۲لغات موضوعی فرانسوی-مربوط به چهارپایان
خرداد ۱۳, ۱۴۰۲تفاوت دو فعل assurer و s’assurer در زیان فرانسه
موضوع:تفاوت دو فعل assurer و s’assurer
در این مبحث در مورد تفاوت دو فعل assurer و s’assurer در زبان فرانسه به شما خواهیم گفت.
در همین ابتدا بگوییم فعل assurer به معنای مطمئن کردن، تضمین کردن و فعل s’assurer مستقر شدن، مطمئن شدن میباشد که در ادامه با کاربردهای آنها آشنا میشویم.
- Assurer quelqu’un de quelque chose
او(آقا) از کمک کردنش به من اطمینان داد | Il m’a assuré de son aide |
- Assurer quelqu’un que+ indicatif
او(آقا) به من اطمینان داد که قرار است به من کمک کند | Il m’a assuré qu’il allait m’aider |
- S’assurer que+ indicatif
قبل از انجام این سفرسیاحتی مطمئن شدیم که هیچ خطری وجود ندارد | Nous nous sommes assurés qu’il n’y avait aucun danger avant de faire cette excursion |
در این مبحث به کاربرد این فعل و مثال های آن پرداختیم. شما نیز میتوانید با ذکر مثال این مبحث ساده را یاد بگیرید
تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی