گرامر – آینده ساده یا futur simple
بهمن ۲۱, ۱۴۰۰
لغات موضوعی- شیرینی جات
بهمن ۲۱, ۱۴۰۰
گرامر – آینده ساده یا futur simple
بهمن ۲۱, ۱۴۰۰
لغات موضوعی- شیرینی جات
بهمن ۲۱, ۱۴۰۰

مکالمه – تابستان در لندن

در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد تابستان در لندن  صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.

برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید.

فایل صوتی مربوط به تابستان در لندن

دانلود فایل صوتی

همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.

Un été à Londres

تابستانی در لندن

لئون : تابستان آینده، برنامه ت چیه؟

Léon : Qu’est-ce que tu feras, l’été prochain ?

ژیل : دقیقا نمی دانم. احتمالا به انگلستان بروم

Gilles : Je ne sais pas exactement. Je partirai peut-être en Angleterre

لئون: جدی؟ کجا میروی؟

Léon : Ah bon ? et où est-ce que tu iras ?

ژیل : لندن. آنجا چند تا دوست دارم. آنها در اطراف لندن زندگی می‌کنند.

Gilles : À Londres. J’ai des amis là-bas. Ils habitent dans la banlieue de Londres

لئون : پیش آنها سکونت خواهی داشت ؟

L éon : Tu vivras chez eux ?

ژیل : نه، من پیش آنها زندگی نخواهم کرد، احتمالا یک آپارتمان بگیرم که با یکی یا دو نفر شریک شوم. آنجا اینطوری رایج هست

Gilles : Non, je n’habiterai pas chez eux, je chercherai probablement un appartement à partager avec un ou deux autres. C’est assez courant, là-bas

لئون : نمی‌خواهی کار کنی؟

Léon : Tu ne travailleras pas ?

ژیل : چرا، فکر کنم حداقل برای تابستان یک کار همینطوری پیدا کنم

Gilles : Si, je crois que je trouverai facilement un petit boulot, pour l’été au moins

لئون : عالی میشه !

Léon : Ce sera bien !

ژیل : بله، به این ترتیب انگلیسی یاد می‌گیرم ! بهتر از یاد گرفتن در دانشکده هست

Gilles : Oui, et puis comme ça. J’apprendrai l’anglais ! ce sera plus intéressant qu’à la fac

لئون : می خواهی بگویی که با یک دخترانگلیسی جذاب آشنا می شوی … شوخی می‌کنم! جدی، می خواهی جایی کلاس بروی؟

Léon : Tu veux dire que tu rencontreras une charmante Anglaise … Oh non, je plaisante ! sérieusement, tu prendras des cours quelque part ?

ژیل : بله، دنبال یک مدرسه یا معلم خوب هستم …خواهی دید که پیشرفت چشم‌گیری خواهم کرد و از تو بهتر صحبت خواهم کرد !

Gilles : Oui, je chercherai une école o un bon professeur … tu verras, je ferai des progrès spectaculaires, et je parlerai mieux que toi !

لئون : سخت نیست … دیگر چه کار می کنی ؟ گشت و گذار هم می‌کنی ؟

Léon : Ce n’est pas difficile … et qu’est-ce que tu feras d’autre ? tu feras un peu de tourisme ?

ژیل : بله، قطعا. باید ببینم چه پیش می‌آید. در واقع، به امکانات و مسائل مالی من بستگی دارد !

Gilles : Oui, bien sûr … je verrai sur place. En fait, cela dépendra des possibilités …et de mes finances !

لئون : خیلی خوب می‌توانم تو را در لندن تصور می‌کنم: اتوبوس سوار خواهی شد، در هاید پارک خواهی دوید و شب ها را در بارها خواهی گذراند….

Léon : Je t’imagine très bien à Londres : tu prendras le bus, tu feras ton jogging à Hyde Park, et tu passeras tes soirées dans les pubs …

ژیل : می خواهی بگویی که من همه دیسکوهای لندن را خواهم شناخت ؟

Gilles : Tu veux dire que je connaîtrai toutes les boîtes de Londres ?

لئون : حتماً ! عالی هستند، نه؟ بعد از تابستان، آنجا می‌مانی یا برخواهی گشت اینجا؟

Léon : Bien sûr ! elles sont super, non ? bon, et après l’été, tu resteras là-bas ou tu viendras ici ?

ژیل : راستش، نمی دانم. شاید آنجا بمانم … می دانی، همیشه داشتن تجربه بین المللی، جالب هست

Gilles : Franchement, je ne sais pas. Je resterai peut-être là-bas … tu comprends, faire une expérience internationale, c’est toujours intéressant

لئون : بله و بعد با مهارت دوگانه، زبان و تجربه کاری اینجا برخواهی گشت اینجا. وافعا فکر خیلی خوبی هست ! 

Léon : Oui, et après, tu pourras revenir ici avec une double compétence, linguistique et professionnelle. C’est vraiment une très bonne idée !

ژیل : پس، تو به دیدن من در لندن خواهی آمد؟

Gilles : Alors, tu viendras me voir à Londres ?

لئون : حتما!

Léon : Évidemment !

 

مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.

هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.

ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *