اشتباهات رایج در زبان فرانسه-قسمت صد و سی و هفتم
مهر ۲۵, ۱۴۰۲Tombouctou
مهر ۲۵, ۱۴۰۲مکالمه فرانسوی- رویا
در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد رویا صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.
برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید
همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.
Le rêve
رویا
( در اتوبوس) | (Dans l’autobus) |
ماتیلد : بلیط ارزان هواپیما به آتن در اینترنت پیدا کردم | Mathilde : J’ai trouvé sur Internet des billets d’avion pas chers pour Athènes |
الکس: و من، بسته رفت و برگشت اتوبوس، کشتی و یک شب هتل در آتن به قیمت ۴۵۰ یورو پیدا کردم | Alex : Et moi, j’ai trouvé un forfait jeunes bus+ bateau+ une nuit d’hôtel à Athènes pour 450 euros aller- retour |
ماتیلد: بد نیست، برای من گران تر است. اما باید چادر بزنیم، نه؟ | Mathilde : Pas mal… moi, c’est plus cher. Mais on doit faire du camping, non ? |
الکس: چرا، اما نه در آتن | Alex : Si, mais pas dans Athènes … |
و بعد میدانی، در جزیرهها، میتوانیم خانه مردم محلی بخوابیم : اتاق ها گران نیستند خب پس رزرو کنم؟ خیلی جا باقی نمانده است | Et puis tu sais, dans les îles, on peut aussi dormir chez l’habitant : les chambres ne sont pas chères. Bon, alors je réserve ? il ne reste pas beaucoup de places |
ماتیلد : باشه. میدانی، من خیلی خوشحالم که با تو به یونان میروم : آفتاب، دریا، دهکده های کوچک ….. | Mathilde : D’accord. Tu sais, je suis super contente de partir en Grèce avec toi : le soleil, la mer, les petits villages … |
الکس: رستوران های خوب را فراموش کردی …. و مردم دوست داشتنی هستند! قرار است تعطیلات رویایی را بگذرانیم ! | Alex : Tu oublies les restos sympas …et les gens sont adorables ! on va passer des vacances de rêve ! |
ماتیلد: اینجا پیاده میشویم، به زودی! | Mathilde : Eh ! c’est là qu’on descend, vite ! |
الکس: بله، قبلا یونان بودم … | Alex : Ah oui, j’étais déjà en Grèce … |
مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.
هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.
ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی