اشتباهات رایج در زبان فرانسه – قسمت ششم

گرامر : حرف تعریف بخشی در زبان فرانسه – articles partitifs
آبان ۲۸, ۱۳۹۹
Le Vrai Héritier
آبان ۲۸, ۱۳۹۹
گرامر : حرف تعریف بخشی در زبان فرانسه – articles partitifs
آبان ۲۸, ۱۳۹۹
Le Vrai Héritier
آبان ۲۸, ۱۳۹۹

اشتباهات رایج در زبان فرانسه – قسمت ششم

ما در این بخش تصمیم داریم شما زبان آموزان زبان فرانسه را با اشتباهات رایج در زبان فرانسوی آشنا کرده و با ارائه فرم صحیح استفاده آنها، شما را در صحیح صحبت کردن زبان فرانسه یاری نماییم.

هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.

در ذیل با چندین اشتباه رایج و ساختار اصلاح شده آن آشنا خواهیم شد.

 

 

·         جمله درست

 

جمله غلط×

Si je voyageais plus souventSi je voyagerais plus souvent
C’est la faute de PascalC’est la faute à Pascal
Malgré les circonstancesMalgrés les circonstances
Tu m’écrisTu écris à moi
Je n’ai pas de frèreJe n’ai pas un frère
Je viens de  BelgiqueJe viens de la Belgique
Rouvrir une porteRéouvrir une porte
Il part au CanadaIl part pour le Canada
C’est risquéC’est risquant
 

Le livre dont j’ai besoin

 

 

Le livre que j’ai besoin

Je monteJe monte en haut
Mille mercisMilles mercis
Une heure et demieUne heure et demi
 

J’ai lu dans le journal

 

 

J’ai lu sur le journal

Assieds-toiAssis-toi

                                                         

امیدواریم این نوشته در خصوص اشتباهات در زبان فرانسه برای شما مفید بوده باشد.

هدف از آموزش این مباحث، اجتناب از استفاده گرامر یا دستور زبان مادری در زبان مقصد است.

تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی

برای مشاوره با کارشناسان انستیتو میلاد در خصوص دوره های آموزش حضوری و آنلاین زبان فرانسه و یا مشاوره مهاجرت با شماره های   ۰۲۱۸۸۸۷۷۷۴۲ و  ۰۹۰۱۳۲۳۹۰۰۸ تماس حاصل نمایید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *