اشتباهات رایج در زبان فرانسوی-قسمت پنجاه و پنحم
دی ۲۱, ۱۴۰۰Le stoïque soldat de plomb
دی ۲۱, ۱۴۰۰مکالمه-سفر لحظه آخر
در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد سفر در لحظه آخر صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.
برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید
همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.
Tu me dis tout ?
همه چیز را به میگویی؟
گاسپارد : مارگوت، من باید بهت یک چیزی بگویم. من چهارشنبه و برای سه روز به تونس میروم | Gaspard : Margot, je dois te dire quelque chose : mercredi, je pars pour trois jours en Tunisie ! |
مارگوت: چه داری میگویی؟ تونس؟ | Margot : Qu’est-ce que tu me racontes ?en Tunisie ? |
گاسپارد : خب بله ! خیلی هم عجیب نیست! چند تا مشتری در تونس دارم میخواهند من را ببینند | Gaspard : Eh bien oui ! ça n’a rien d’extraordinaire ! j’ai des clients en Tunisie, et ils veulent me voir |
مارگوت: باور کردنی نیست ! من دیروز ازت پرسیدم که مسافرت میروی، هیچی نگفتی ! | Margot : C’est incroyable ! je t’ai demandé hier si tu partais en voyage, et tu ne m’as rien dit ! |
گاسپارد: صبر کن، بهت توضیح می دهم. همه چیز لحظه آخر اتفاق افتاد، امروز صبح یک مشتری زنگ زد، خیلی صحبت کردیم و بالاخره تصمیم گرفتم که بروم. اینطوری برای مذاکره راحت تر هست | Gaspard : Attends, je t’explique. Tout s’est passé à la dernière minute, un client nous a appelés ce matin, nous avons longuement discuté, finalement, j’ai décidé de partir. Ce sera plus facile pour négocier |
مارگوت : اگر آنها می خواهند با تو حرف بزنند، پس چرا خودشان به دیدن تو نمیآیند؟ | Margot : S’ils veulent te parler, pourquoi est-ce qu’ils ne viennent pas te voir ? |
گاسپارد: عزیزم، آنها مشتری هستند | Gaspard : Mais ma chérie, ce sont des clients ! |
مارگوت: پس شام فردا شب … | Margot : Alors notre dîner de demain… |
گاسپارد: بله، جور نیست … اما بهت قول میدهم که شنبه شب اینجا باشم! میبرمت رستوران … | Gaspard : Oui, ça ne va pas marcher … mais je te promets que samedi soir je serai là ! je t’emmènerai au restaurant … |
مارگوت: کدام رستوران من را میبری؟ | Margot : Et dans quel restaurant est-ce que tu m’emmèneras ? |
گاسپارد : خب … انتخاب با خودت! | Gaspard : Eh bien … je te laisse choisir ! |
مارگوت: نمی خواهی نظر بدهی؟ | Margot : Tu ne veux pas me donner une idée ? |
گاسپارد : نه، تو همیشه به ما پیشنهاد خوبی میدهی ! | Gaspard : Non, tu nous trouves toujours de bonnes adresses ! |
مارگوت: خب … فکر کنم خودم هم باید رزرو کنم؟ | Margot : Ah bon …tu me laisses réserver, aussi, je suppose ? |
(تلفن همراه گاسپارد زنگ می خورد) | (le téléphone mobile de Gaspard sonne) |
گاسپارد : الو، بله، کلود، چند دقیقه دیگر بهت زنگ می زنم. الان نمی توانم صحبت کنم. فعلا | Gaspard : Allô ? oui, Claude, je vous rappelle dans quelques minutes. Je ne peux pas vous parler pour le moment. A tout de suite. |
مارگوت : کی بود؟ | Margot : C’était qui ? |
گاسپارد: کلود، همکار جدید | Gaspard : Claude, c’est un nouveau collègue |
مارگوت : تو واقعا هیچ چیزی را به من نمیگویی ! | Margot : Tu ne me dis vraiment rien ! |
گاسپارد : من به تو دقیقا دارم میگویم که همکار جدید هست ! تو همیشه به من تهمت می زنی ! دیگر چه میتوانم بگویم؟ من بهت همه چیز را میگویم ! | Gaspard : Je te dis précisément que c’est un nouveau collègue ! tu m’accuses toujours ? qu’est-ce que je peux te dire plus ? je te dis tout ! |
مارگوت : باشه، معذرت میخواهم … اما با این حال، این سفر آن هم در لحظه آخر کمی عجیبه ! | Margot : D’accord, excuse-moi… mais quand même, c’est bizarre, ce voyage à la dernière minute ! |
مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.
هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.
ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی