اشتباهات رایج در زبان فرانسه-قسمت صد و چهل و چهارم
آذر ۲۱, ۱۴۰۲La Chevelure
آذر ۲۱, ۱۴۰۲مکالمه فرانسوی-آپارتمان آینده
در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد آپارتمان آینده صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.
برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید
همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.
Le futur appartement
آپارتمان آینده
لوئیز : ما دیگر نمیتوانیم در این سوئیت زندگی کنیم. جا کم داریم. هیچ چیز را نمیتوانیم بچینیم. ببین همه جا بهم چقدر بهم ریخته است. | Louise : On ne peut plus vivre dans ce studio. On manque de place. On ne peut rien ranger. Regarde cette pagaille partout ! |
الکس: بله، لوئیز، میدانم. تو هر روز این را به من میگویی. باید یک آپارتمان بزرگتر پیدا کنیم. اجازه بده تبلیغات اینترنت را نگاه کنم … | Alex : Oui, Louise, je sais. Tu me le dis tous les jours. Il faut qu’on trouve un appart plus grand. Laisse-moi regarder les annonces sur Internet (…) |
بیا، یک آپارتمان دو اتاقه کوچک نزدیک میدان استانیسلاس برای اجاره است. خوب است، نه؟ | Tiens, il y a un petit deux-pièces à louer à côté de la place Stanislas. Ce serait cool, non ? |
لوئیز: الکس، خوب میدانی که ما به آپارتمان سه اتاقه نیاز داریم. من دوست دارم یک اتاق اضافی برای دوستان داشته باشم | Louise : Alex, tu sais bien qu’il nous faut un trois-pièces. J’adorerais avoir une chambre en plus pour les copains |
الکس: گران خواهد شد. نگاه میکنم …
| Alex. : Hum, ce sera cher. Je regarde … |
لوئیز: و اینکه آرزو دارم یک بالکن داشته باشیم، حتی اگر خیلی بزرگ نباشد برای اینکه بیرون قهوه بخورم | Louise : Et puis je rêverais d’avoir un balcon, même pas très grand, pour prendre le café dehors |
الکس: فکر کنم که رویاپردازی میکنی، بله… بیش از حد گران خواهد شد. بیا، نگاه کن « دو اتاق، نشیمن بزرگ، نورگیر، نزدیک ساختمان شهرداری، نیاز به تعمیرات، پیشنهاد فوق العاده» | Alex : là je crois que tu rêves, oui …ce sera hors de prix. Tiens, regarde : « deux pièces, grand séjour, lumineux, près de la mairie, travaux à prévoir, offre intéressante » |
ارزش نگاه کردن دارد برویم ببینیم، نه؟ دوستان میتوانند روی کاناپه در سالن بخوابند | Ça vaudrait la peine d’aller voir, non ? les amis pourraient dormir dans un canapé dans le salon |
لوئیز: و وقتی که پدر مادرم بیایند، بگوییم در سالن بخوابند؟ | Louise : Et quand mes parents viendront, on les fera dormir dans le salon ? |
الکس: میتوانیم اتاق مان را در اختیارشان بگذاریم… یا اینکه آنها به هتل خواهند رفت؟ | Alex : On pourrait leur laisser notre chambre … ou bien ils iront à l’hôtel |
لوئیز: و برنامه بچه دار شدنمان چی؟ به او هم بگوییم در هتل بخوابد ؟ | Louise : Et notre projet d’avoir un bébé ? tu le feras aussi dormir à l’hôtel ? |
الکس: نه، لوئیز، چه نقشه ای میکشی … ما فقط شش ماه است که همدیگر را میشناسیم! | Alex : Louise, non mais tu planes … on se connaît seulement depuis six mois ! |
همین فردا که بچه نمیخواهیم. در ضمن، آپارتمان ایده آلت، خودت باید دنبالش بگردی. من میروم یک دوری بزنم. تا بعد! | Le bébé ce n’est pas pour demain. Et puis ton appart idéal, tu n’as qu’à le chercher toi-même. Moi je vais faire un tour. À plus ! |
لوئیز: و تو فکر میکنی که وقتی آقا بیرون میرود من همه چیز را مرتب میکنم؟ خب منم میروم فیلم ببینم، خدانگهدار! | Louise : Et tu crois peut-être que je vais tout ranger pendant que Monsieur sort ? eh bien moi, je vais me faire un ciné. Tchao ! |
مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.
هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.
ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی