اشتباهات رایج در زبان فرانسه – قسمت نود و نهم
دی ۲۷, ۱۴۰۱L’orphelin aveugle où la légende du Narval
دی ۲۷, ۱۴۰۱مکالمه فرانسوی-تجدید دیدار
در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد تجدید دیدار
صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.
برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید
همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.
Des retrouvailles
تجدید دیدار
اورلین: میدانی، در حال گشتن در اینترنت، دوست دوران جوانیام را پیدا کردم | Aurélien : Tiens ! tu sais, en cherchant sur Internet, j’ai retrouvé Vincent, mon copain de jeunesse |
کاپوسین: همانی که با او به یونان رفته بودی، درست هست؟
| Capucine : Ah, c’est celui avec qui tu étais parti en Grèce, non ? |
اورلین: او را به خاطر میآوری؟ چه خاطرهای، کاپوسین! | Aurélien : Tu te souviens de lui ? quelle mémoire, Capucine ! |
کاپوسین: عادی است، اورلین، من به تو و دوستانت علاقهمند هستم، تا حالا چند بار هم به تو گفتم … | Capucine : C’est normal, Aurélien, je m’intéresse à toi et à tes amis, je te l’ai déjà dit plusieurs fois… |
اورلین: با او بود که دور یونان را گشته بودم که خاطره خوبی از آن دارم. میخواهی عکس آن موقعش را ببینی؟ | Aurélien : Oui, c’est avec lui que j’avais fait le tour de la Grèce, ce dont j’ai un très bon souvenir. Tu veux voir sa photo de l’époque ? |
کاپوسین: بله، عکسش را نشانم بده. بد نبود …به نظر میاد که هر دوی شما موهایتان مثل هم بود | Capucine : Oui, montre-la-moi. Oui, il n’était pas mal… on dirait que vous aviez les mêmes cheveux, tous les deux |
اورلین: نه، در واقع موهای او کمی تیرهتر از موهای من بود. | Aurélien : Non, les siens étaient un peu plus foncés que les miens, en réalité |
کاپوسین: اینجا، در این عکس، این چه کسی است؟ | Capucine : Et là, sur cette photo, c’est qui ? |
اورلین: آنابل است که در آن زمان عاشق ونسنت بود که به خاطرش ژولیت را ترک کرده بود … | Aurélien : C’est Annabelle, dont Vincent était amoureux à l’époque et pour laquelle il avait quitté Juliette… |
کاپوسین: ژولیت …که تو مجبور شدی کمی دلداریش بدهی. مگر نه؟ | Capucine : Ah, Juliette… que tu avais dû consoler un peu, n’est-ce pas ? |
اورلین: در موردش با من حرف نزن! این ها داستانهای جوانی من هستند که تقریبا فراموش کرده بودم … | Aurélien : Ne m’en parle pas ! ce sont des histoires de jeunesse, que j’avais presque oubliées… |
مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.
هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.
ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی