اشتباهات رایج در زبان فرانسه-قسمت صد و هشتم
فروردین ۱, ۱۴۰۲Une vendetta
فروردین ۱, ۱۴۰۲مکالمه فرانسوی-خجالتی بزرگ
در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد خجالتی بزرگ صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.
برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید
همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.
Un grand timide
خجالتی بزرگ
گابریل : خب لوییز را دیدی؟ دعوتش کردی؟ | Gabriel : Alors, tu as vu Louise ? tu l’as invitée ? |
بنوآ: نه هنوز دعوتش نکردم | Benoît : Non, je ne l’ai pas encore invitée |
گابریل : این هفته او را ندیدی؟ | Gabriel : Tu ne l’as pas vue cette semaine ? |
بنوآ: چرا، دیروز او را دیدم. میدانی، من او را هر روز میبینم… | Benoît : Mais si, je l’ai vue hier. Tu sais, je la vois tous les jours… |
گابریل: وقتی او را میبینی، با او صحبت میکنی؟ | Gabriel : Quand tu la vois, tu lui parles ? |
بنوآ: خب … بله … | Benoît : Ben … oui … |
گابریل: به او چه میگویی؟ | Gabriel : Qu’est-ce que tu lui dis ? |
بنوآ: خب … به او سلام میدهم | Benoît : Ben … je lui dis « bonjour » ! |
گابریل : همین؟ | Gabriel : C’est tout ? |
بنوآ : بله … جرات حرف زدن با او را ندارم! وفتی او را میبینم، نمیدانم به او چه بگویم! | Benoît : Oui …je n’ose pas lui parler ! quand je la vois, je ne sais pas quoi lui dire ! |
گابریل: گوش کن، دفعه بعدی که او را میبینی، باید به نوشیدن قهوه دعوتش کنی! راحت است! کافه دقیقا همین کنار است ! | Gabriel : Écoute, la prochaine fois que tu la vois, tu dois l’inviter à prendre un café ! c’est facile ! la cafétéria est juste à côté |
بنوآ: چطوری این کار را کنم؟ به او چه چیزی میتوانم بگویم؟ | Benoît : Comment je vais faire ? qu’est-ce que je peux lui dire ? |
گابریل: به او میگویی : « سلام لوییز، من میخواهم قهوه بخورم، دوست داری با من بیایی؟» این را میتوانی به او بگویی یا نه؟ | Gabriel : Tu vas lui dire : « bonjour, Louise : je vais prendre un café, est-ce que tu veux venir avec moi ?» tu peux lui dire ça, oui ou non ? |
بنوآ: بله، حتما، اما … واقعا فکر میکنی که میتوانم دعوتش کنم؟ | Benoît : Oui, bien sûr, mais … tu crois vraiment que je peux l’inviter ? |
گابریل: من نمیفهمم. تو خیلی خجالتی هستی! بیمارگونه ست! از او خوشت میآید،درست است یا نه؟ | Gabriel : Je ne comprends pas. Tu es d’une timidité ! c’est maladif ! tu la trouves bien, oui ou non ? |
بنوآ: بنظرم او عالی ست! اما شاید دوست پسر دارد. مثلا، رافائل، من آنها را با هم دیدم | Benoît : Je la trouve super ! mais elle a peut-être un ami. Tiens ! Raphaël, par exemple. Je les ai déjà vus ensemble |
گابریل: نه، من او را میشناسم، مطمئنم دوست پسر ندارد. شماره تلفنش را داری؟ | Gabriel : Non, je la connais, elle n’a pas de petit ami, c’est certain. Tu as son numéro de téléphone ? |
بنوآ: نه شماره ش را ندارم | Benoît : Non, je ne l’ai pas |
گابریل : میتوانی از او بپرسی! اینطوری، میتوانی به موبایلش زنگ بزنی، به او پیشنهاد رفتن به سینما بدهی … | Gabriel : Tu pourras lui demander ! comme ça, tu pourras l’appeler sur son mobile, lui proposer d’aller au cinéma… |
بنوآ: نمیدانم به او زنگ میزنم یا نه …. | Benoît : Je ne sais pas si je l’appellerai… |
گابریل: گوش کن، بنوآ عزیزم! اگر لوییز از تو بخواهد با او تماس میگیری؟ | Gabriel : Écoute, mon cher Benoît ! si Louise te demande de lui téléphoner ? |
اگر او گریه کند چونکه تو به او تلفن نمیزنی، بالاخره یک روز، این کار را میکنی؟ | Si elle pleure parce que tu ne l’appelles pas, est-ce que finalement, un jour, tu le feras ? |
مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.
هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.
ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی