اشتباهات رایج در زبان فرانسه-قسمت صد و سی و چهارم
مهر ۴, ۱۴۰۲
Les Sabots
مهر ۴, ۱۴۰۲
اشتباهات رایج در زبان فرانسه-قسمت صد و سی و چهارم
مهر ۴, ۱۴۰۲
Les Sabots
مهر ۴, ۱۴۰۲

مکالمه فرانسوی- دریا یا کوه؟

در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد دریا یا کوه؟

صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.

برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید

 دانلود فایل صوتی

همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.

 

Mer ou montagne ?

دریا یا کوه؟ 

 

اریک : دوست داری کجا روزهای پیری‌ات را بگذرانی؟

Éric : Où est-ce que tu aimerais passer tes vieux jours ?

دلفین: چه سوال عجیبی، با این حال جوابت را می‌دهم. کنار دریا، نزدیک یک خلیج کوچک یا بهتر از آن در یک جزیره. ساحل می‌روم، در موج هاآب تنی می‌کنم، قطعا،با تو،! تو چطور؟

Delphine : Quelle drôle de question, mais je te réponds quand même : au bord de la mer, près d’une crique ou encore mieux sur une île. J’irais à la plage, je me beignerais dans les vagues, avec toi, bien sûr ! et toi ?

اریک : من می‌خواهم بروم کوه زندگی کنم.من پیاده روی طولانی در مسیرهای خاکی، در امتداد سیلاب ها، آب تنی در دریاچه را دوست دارم. تو دوست نداری؟

Éric : Oh, moi je voudrais aller vivre à la montagne. J’adore les longues marches sur les sentiers, le long des torrents, me baigner dans les lacs. Tu n’aimerais pas ?

دلفین: نه، واقعا. زمستان هوا سرد است و من برف دوست ندارم ….

 

Delphine : Non, pas vraiment. Il fait froid l’hiver et je n’aime pas la neige…

و یک دهکده کوچک بیرون از شهر، نه خیلی دور از دریا، مثلا در پشت منطقه نیس؟ تپه و رودخانه دارد و ساحل خیلی دور نیست!

Et un petit village à la campagne, pas trop loin de la mer, par exemple dans l’arrière-pays niçois ? il y a des collines, des rivières, et la côte n’est pas très loin !

اریک: نه، من یک نظر بهتر دارم. جزیره کورس، ایده آل است. دریا، کوه و طبیعت داردÉric : Non, j’ai une meilleure idée : la Corse, c’est idéal. Il y a la mer, la montagne et la campagne
دلفین: بله، چرا که نه، اما هنوز برای فکر کردن به بازنشستگی مان فرصت داریم!

Delphine : Oui, pourquoi pas, mais on a encore le temps de penser à notre retraite !

 

مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.

 

هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.

 

ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *