اشتباهات رایج در زبان فرانسه-قسمت صد و سی و سوم
شهریور ۲۸, ۱۴۰۲Nuit de Noël
شهریور ۲۸, ۱۴۰۲مکالمه فرانسوی- سفر به آمریکا
در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد سفر به آمریکا صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.
برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید
همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.
Ça va être super !
عالی میشود!
ساندرین: خب، بالاخره، آمریکا میروید یا خیر؟ | Sandrine : Alors, finalement, vous partez aux États-Unis, ou non ? |
توماس: بله، جور شد، تصمیم گرفتیم، اول ماه مه میرویم | Thomas : Oui, ça y est, c’est décidé, nous partons le 1er mai |
ساندرین: عالی، چند ماه فرصت دارید خودتان را آماده کنید. کجا میروید؟ | Sandrine : Très bien, vous avez quelques mois pour vous préparer. Où est-ce que vous allez ? |
توماس: اول نیویورک میرویم | Thomas : On va d’abord à New-York |
ساندرین: کجا میخواهید اقامت کنید؟ | Sandrine : Où est-ce que vous allez loger ? |
توماس: راستش خانه دوستانم. ما یک هفته ای خواهیم ماند. امیدوارم که وقت داشته باشیم همه جا را ببینیم، خیلی جاها هست | Thomas : Chez des amis, en fait. Nous resterons une petite semaine. J’espère que nous aurons le temps de tout voir, il y a tellement de choses ! |
ساندرین: و بعد از آن میخواهید چکار کنید؟ | Sandrine : Et après, qu’est-ce que vous allez faire ? |
توماس: اول، اگر بتوانیم، یک ماشین برای رفتن به کپ کد اجاره خواهیم کرد | Thomas : D’abord, si nous pouvons, nous louerons une voiture pour aller à Cape Cod… |
فکر میکنم که گابریل آنجا باشد، بنابراین میتوانیم او را ببینیم… بعد، قصد داریم به کلورادو برویم | Je crois que Gabriel sera là, donc nous pourrons le voir … ensuite, nous avons l’intention d’aller dans le Colorado |
ساندرین: با ماشین؟ | Sandrine : En voiture ? |
توماس: نه، قطعا، با هواپیما خواهیم رفت! هنوز نمیدانم کجا خواهیم ماند | Thomas : Non, bien sûr, on prendra l’avion ! là, je ne sais pas encore où nous logerons |
ما باید خانه دوستانمان، باربارا و استیو برویم اما آنها در شرف جابجایی هستند، پس تلاش خواهیم کرد که هتل های کوچک را پیدا کنیم. وقتی که در محل باشیم، راحت تر خواهد بود | Nous devions aller chez des amis, Barbara et Stev, mais ils sont sur le point de déménager, alors nous essaierons de trouver des petits hôtels. Quand nous serons sur place, ce sera plus facile |
ساندرین : راستی، انگلیسی صحبت میکنی؟ | Sandrine : Au fait, tu parles anglais ? |
توماس : کمی … میخواهم دوباره شروع کنم در غیر اینصورت فاجعه میشود. با لهجه من، زود به چشم میآیم | Thomas : Un peu … je vais m’y remettre, sinon ça va être catastrophique. Avec mon accent, je vais immédiatement être repéré. |
همه مسخره ام میکنند! امیلی کمی بهتر از من صحبت میکند، اما اگر پیشرفت نکنیم، مشکل برقراری ارتباط خواهیم داشت! شاید از کیم بخواهم برای ما کلاس بگذارد. یکی از همین روزها به او زنگ خواهم زد | Tout le monde va se moquer de moi ! Émilie parle un peu mieux que moi, mais si on ne fait pas de progrès, on aura du mal à communiquer ! je demanderai peut-être à Kim de nous donner des cours. Je l’appellerai un de ces jours |
ساندرین: و چه زمانی برمیگردید؟ | Sandrine : Et quand est-ce que vous revenez ? |
توماس: ۲۱ مه برمیگردیم | Thomas : Nous revenons le 21 mai |
ساندرین: خب پس! سه هفته سفر عالی میشود! | Sandrine : Dis donc ! trois semaines de voyage, ça va être super ! |
توماس: وتو، چه کاری میخواهی انجام بدهی؟ در حال حاضر، فقط درباره من صحبت میکنیم! | Thomas : Et toi, qu’est-ce que tu vas faire ? nous parlons seulement de moi, en ce moment ! |
ساندرین: خب، ببین، من دارم آماده میشوم به نرماندی بروم، خیلی ساده تر از سفر تو خواهد بود | Sandrine : Eh bien, je m’apprête à partir en Normandie, tu vois, ce sera beaucoup plus modeste… |
مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.
هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.
ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی