اشتباهات رایج در زبان فرانسه – قسمت چهل و یکم
مهر ۱۳, ۱۴۰۰Chat et souris associés
مهر ۱۳, ۱۴۰۰مکالمه : کار با افراد مسن در فرانسه
در محتوی آموزشی امروز، متن فرانسوی، ترجمه فارسی و فایل صوتی مکالمه ای ساده به زبان فرانسه که درمورد کار با افراد مسن صورت می گیرد را برای شما عزیزان آماده کرده ایم.
برای بهره مندی بهتر از این محتوی آموزشی، به دستورالعمل های داده شده در حین انجام تمرین، توجه نمایید
همزمان با گوش کردن به فایل صوتی، متن را نگاه کرده و لغات جدید را یادداشت کنید و مترادف آن را پیدا کنید.
Un nouveau travail
کار جدید
کلارا: از کار جدیدت راضی هستی؟ | Clara : Tu es contente de ton nouveau travail ? |
دوروته : خوشحالم | Dorothée : Je suis ravie. |
کلارا: کار کردن با افراد مسن سخت هست، نه؟ | Clara : Travailler avec des personnes âgées c’est difficile, non ? |
دوروته : بله، باید صبور، پر انرژی، جسور، شوخ طبع و خوش بین باشی | Dorothée : Oui, il faut de la patience, de l’énergie, du courage, de l’humour, de l’optimisme |
کلارا: و سخاوت …تو شخص مهربانی هستی ! | Clara : … Et de la générosité. Tu es une personne généreuse, toi ! |
دوروته : ممنون! اما می دانی محیط کار هم مهم هست. من همکاران خوبی دارم. | Dorothée : Merci ! mais tu sais l’ambiance est importante aussi. J’ai des collègues sympathiques. |
پزشک رئیس بخش خیلی فرد مثبت، خیلی شوخ طبع و خیلی شایسته ست. ما یک گروه خیلی خوبی تشکیل دادیم … تو چی؟ | Le médecin chef est très positif, très drôle et très compétent. On forme une belle équipe … et toi ? |
کلارا: من، خوبه مشکلی نیست. نیاز به تغییر ندارم. مثل همیشه | Clara : Moi, ça va, pas de changement. Le train-train |
مجددا فایل صوتی را اجرا کرده و همزمان برای تلفظ صحیح تر تکرار کنید. برای نتیجه بهتر سعی کنید، مکالمه را حفظ نموده و بارها و با صدای بلند تکرار نمایید.
هدف از ارائه این مطالب، تسهیل آموزش مجازی یا آنلاین زبان فرانسه برای شما همراهان انستیتو میلاد می باشد که امیدواریم محتوی ارائه شده، کمک حال شما زبان دوستان گرامی در آموزش زبان فرانسه باشد.
ترجمه، تهیه و تنظیم : الهام نورکیهانی